Un nuevo viernes ha llegado y poco a poco nos va trayendo nuevos estrenos para nuestros cines. Mis dos elecciones han estado clarísimas en esta ocasión. Mi primera elección es una película dramática que es considerada la Romeo y Julieta del S.XXI. Mi segunda elección es una película de suspense que nos enseñará a no fiarse de los desconocidos.
El domingo después de comer una deliciosa pierna de cordero con curry y yogur veré “Los traductores”. La película nos muestra al editor de una trilogía intentando atrapar por todos los medios al traductor que ha filtrado las diez primeras páginas de su trabajo final. El reparto es muy internacional, Lambert Wilson es Éric Anstrom, un prestigioso editor de libros que contrata a nueve traductores para que trabajen en un bunker en el último libro de su trilogía, Alex Lawther es Alex Goodman, un extrovertido traductor inglés que ve una gran oportunidad de saber como acaba su trilogía favorita al ser contratado para traducirla, Olga Kurylenko es Katerina Anisinova, una sofisticada traductora rusa que ve una gran oportunidad para relanzar su carrera al ser contratada para trabajar para un famoso editor, Riccardo Scarmacio es Dario Farelli, un serio traductor italiano que siempre le da su toque personal a sus trabajos por lo que es contratado por ello para que logre captar la atención de los lectores italianos, Sidse Babett Knudsen es Helene Duxen, una solitaria traductora danesa a la que no le gusta trabajar acompañada por lo que no se toma muy bien tener que compartir bunker con los demás, Eduardo Noriega es Javier Casal, un brillante traductor español que se ha ganado un gran nombre en su profesión y por sus méritos es contratado para acabar la trilogía en su idioma, Anna Maria Sturm es Ingrid Korbel, una divertida traductora alemana que siempre intenta pasarlo bien en sus trabajos para que sea más ameno y terminarlos lo más rápido posible, Frédéric Chau es Chen Yao, un extraño traductor chino que tiene una manera peculiar a la hora de trabajar pero efectiva y por ello es contratado acabar la última parte de la trilogía, Maria Leite es Telma Alves, una perseverante traductora portuguesa que cuando empieza un trabajo no para hasta terminarlo por lo que es contratada para trabajar en el bunker, Manolis Mavromatakis es Konstantinos Kedrinos, un excéntrico traductor griego que ha realizado cientos de trabajos por lo que es contratado por ser un gran experto en traducciones. El director ha sido Régis Roinsard que anteriormente solo había dirigido “Populaire”.
Estas son mis dos preguntas como despedida ¿Cómo habéis llevado hasta ahora la pandemia? y ¿Cuál idioma os gustaría hablar fluidamente?
Raúl.
No hay comentarios:
Publicar un comentario